Column
洋楽①We Are The World-U.S.A. For Africa
We Are The World-U.S.A. For Africa
Lyrics:Michael Jackson/Lionel Richie Composition:Michael Jackson/Lionel Richie
There comes a time when We heed a certain call
When the world must come together as one
There are people dying, and it’s time to lend a hand to life
The greatest gift of all
We can’t go on pretending day by day
That someone, somewhere will soon make a change
We are all a part of God’s great big family
And the truth, you know, love is all we need
We are the world, We are the children
We are the ones who make a brighter day, so let’s start giving
There’s a choice were making, were saving our own lives
It’s true we’ll make a better day, just you and me
Send them your heart, so they’ll know that someone cares
And their lives will be stronger and free
As God has shown us by turning stones to bread
So we all must lend a helping hand
We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day, so let’s start giving
There’s a choice were making, were saving our own lives
It’s true we’ll make a better day, just you and me
When you’re down and out, there seems no hope at all
But if you just believe theres no way we can fall
Well, well, well, well let us realize that a change can only come
When we stand together as one
We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day, so let’s start giving
There’s a choice were making, were saving our own lives
It’s true we’ll make a better day, just you and me
We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day, so lets start giving
There’s a choice were making, were saving our own lives
It’s true we’ll make a better day, just you and me
We are the world(we are the world) , we are the children(we are the children)
We are the ones who make a brighter day, so let’s start giving(so lets start giving)
There’s a choice were making, were saving our own lives
It’s true we’ll make a better day, just you and me
Alright let me hear ya
We are the world(we are the world) , we are the children(ya, we are the children)
We are the ones who make a brighter day, so let’s start giving(let’s start giving)
There’s a choice were making, were saving our own lives
It’s true we’ll make a better day, just you and me
We are the world(we are the world) , we are the children(we are the children)
We are the ones who make a brighter day, so let’s start giving(so let’s start giving)
There’s a choice were making, were saving our own lives
It’s true we’ll make a better day, just you and me, yee yee ya yee ya
We are the world(we are the world) , we are the children(we are the children)
We are the ones who make a brighter day, so let’s start giving(so let’s start giving)
There’s a choice were making, were saving our own lives
It’s true we’ll make a better day, just you and me
We are the world(we are the world) , we are the children(we are the children)
We are the ones who make a brighter day, so let’s start giving(so let’s start giving)
There’s a choice were making, were saving our own lives
It’s true we’ll make a better day, just you and me
We are the world(we are the world) , we are the children(that’s so)
We are the ones who make a brighter day, so let’s start giving(so let’s start giving)
There’s a choice were making, were saving our own lives
It’s true we’ll make a better day, just you and me
日本語訳 by ChatGPT
We Are The World(ウィ・アー・ザ・ワールド)
作詞・作曲:マイケル・ジャクソン/ライオネル・リッチー)
ある時が来たんだ
僕たちがその呼びかけに応えるときが
世界がひとつになるべきときが
人々が命を落としている
だから今こそ命に手を差し伸べよう
それこそが最高の贈り物なんだ
僕たちはもう
「誰かがきっと変えてくれる」なんて
そんなふうに日々をやり過ごすことはできない
僕たちは皆
神の大きな家族の一部なんだ
そして真実は─そう、愛こそが必要なものなんだよ
<サビ>
僕たちは世界、僕たちは子どもたち
より明るい明日をつくるのは僕たちなんだ、だから与え始めよう
僕たちは選択をしている、それは自分自身の命を救うことでもある
そう、僕たちでより良い日々を築ける、君と僕で
心を届けよう
誰かが気にかけていると彼らに伝えるために
そうすれば彼らの人生は
もっと力強く、自由になるだろう
神が石をパンに変えて見せたように
僕たちも手を差し伸べなければならないんだ
<サビ繰り返し>
僕たちは世界、僕たちは子どもたち
より明るい明日をつくるのは僕たちなんだ、だから与え始めよう
僕たちは選択をしている、それは自分自身の命を救うことでもある
そう、僕たちでより良い日々を築ける、君と僕で
絶望の中にいて、もう希望なんてないと思っても
もし信じることができたなら
僕たちは絶対に倒れたりしない
さあ、気づこう
変化はただ一つ
僕たちが一つになるときにだけ起きるんだ
<サビ繰り返し、フェードアウトしながら>
僕たちは世界、僕たちは子どもたち
より明るい明日をつくるのは僕たちなんだ、だから与え始めよう
僕たちは選択をしている、それは自分自身の命を救うことでもある
そう、僕たちでより良い日々を築ける、君と僕で
【全パート英語解説】
<最初のセクション>
There comes a time when We heed a certain call
When the world must come together as one
There are people dying, and its time to lend a hand to life
The greatest gift of all
まず最初の英文
There comes a time when We heed a certain call
文中のwhenは関係副詞なので、『いつ,~する時』とは訳しません。
訳し方は関係代名詞と同じで、whenから文末のcallまでの文全てが直前の単語a timeに掛かります。(a timeを修飾しています。)
そして、文頭のThere comesのThereも『それは』とは訳しません。
There is a cat.1匹の猫がいます。Thereをそれとは訳しませんよね!
There comes a train.電車が来ます。同じ様に訳すと『時間が来ます。』となります。
heed:心に留める。
certain元の意味は「確かな,確信して」です。それをイメージしながら「ある~」と訳します。
なので、繋げると「私たちは、ある(確かな)呼びかけ(叫び)を心に留める時が来ました。」となります。
ChatGPT訳は「ある時が来たんだ。僕たちがその呼びかけに応えるときが」
When the world must come together as one
as one:ひとつになって
敢えて単語の意味そのままの訳「世界はひとつになって一緒に来なければならない時が」
ChatGPT訳「世界がひとつになるべき時が」
There are people dying, and it’s time to lend a hand to life
敢えて単語の意味そのままの訳「命を落としている人々がいます。そして、命のために手を差し伸べる(貸す)ためのその時間です。」
ChatGPT訳「人々が命を落としている。だから今こそ命に手を差し伸べよう。」
The greatest gift of all
敢えて単語の意味そのままの訳「すべての最高の贈り物」
ChatGPT訳「それこそが最高の贈り物なんだ」
<第2セクション>
We can’t go on pretending day by day
That someone, somewhere will soon make a change
We are all a part of God’s great big family
And the truth, you know, love is all we need
続いて
We can’t go on pretending day by day
pretend:~のふりをする,誤魔化す
day by day:日々,日に日に
go on:~し続ける
動詞のpretendにingが付いて動名詞になっているので「誤魔化すこと」
訳は「私たちは、日々誤魔化し続けることはできない」となります。
That someone, somewhere will soon make a change
「あの誰かが、どこかで、もうすぐ変化を起こして(つくって)くれるだろう。」
We are all a part of God’s great big family
「私たちは、神の偉大で大きな家族の一員です。」
And the truth, you know, love is all we need
「そして真実は、、あなたは分かっている、愛が私たちが必要としているすべてであると、、」
<いよいよ1番盛り上がるサビのセクション>
We are the world, We are the children
We are the ones who make a brighter day, so let’s start giving
There’s a choice were making, were saving our own lives
It’s true we’ll make a better day, just you and me
We are the world, We are the children
ここは普通に「私たちは世界、私たちは子どもたち」
では次の英文
We are the ones who make a brighter day, so let’s start giving
まずonesは前文のworldとchildrenのことです。
また関係詞が出てきました。今回は中学3年生で皆さんが苦労する関係代名詞です。主格ですね。
who以下dayまでの部分が全て先行詞のonesに掛かっています。(修飾をしています)
訳は「私たちは、輝く日を作る世界と子供たちです。」
となります。あくまで単語の意味そのまんまの直訳ですけどね!
soは「だから」
let’s start giving「与えることから始めよう。」
There’s a choice were making, were saving our own lives
There’s a choice「選択がある」
were makingは現在進行形ですけど、この場合は少し未来のことを言っているので、
「未来を作る選択があります」となります。
were saving our own lives
livesはlife命の複数形、ownが入っているのでlivesが強調されて
「私たちの命を救うことになります。」となります。
It’s true we’ll make a better day, just you and me
trueとweとの間にthatが省略されています。つまりはthat節です。
訳は「私たちが、より良い日を築いていくのは真実です。君と私こそが・・・」
<第4セクション>
Send them your heart, so they’ll know that someone cares
And their lives will be stronger and free
As God has shown us by turning stones to bread
So we all must lend a helping hand
最初の英文
Send them your heart, so they’ll know that someone cares
動詞から文が始まっているので命令文ですね!
一般的な命令文の形
V~, and~.「Vしなさい。そうすれば~」
V~, or~.「Vしなさい。さもないと~」
しかしこちらの英文は、カンマ(,)がなくsoで繋いでいます。
この場合には
Study hard so you will be able to pass the exam.
「試験に合格できるよう、一生懸命勉強してください。」となります。
文中にはthat節もありますね!ですので
訳は「誰かが気に掛けていることを彼らが知るように、彼らにあなたの気持ちを送ろう。」
And their lives will be stronger and free
前述の英文が命令文なので
訳は「そうすれば、彼らの命はより強く自由になります。」
strongerはstrongの比較級
As God has shown us by turning stones to bread
as「ように」
has shown「have+過去分詞で現在完了」
by「によって」
訳は「神が石をパンに変えることによって私たちに示してくれたように」
So we all must lend a helping hand
「だから私たちは皆、支援の手を差し伸べなければならない。」
<第5セクション>
When you’re down and out, there seems no hope at all
But if you just believe there’s no way we can fall
Well, well, well, well let us realize that a change can only come
When we stand together as one
最初の英文
When you’re down and out, there seems no hope at all
down and out
下に下がって外へ。熟語で「落ちぶれ果てて,打ちひしがれて」
no~at all
not~at allと同じで「全く~ない」
訳は「あなたが打ちひしがれた時、希望など全くないように見えるだろう。」
But if you just believe there’s no way we can fall
justはbelieveを強調しています。
no way「決して…でない」
訳は「しかし、もしあなたが強い気持ちで信じれば、決して私たちが負けることなどない。」
Well, well, well, well let us realize that a change can only come
When we stand together as one
well「この場合は間投詞で⇒さあ」
let us V「私たちがVしましょう」
realize「悟る,理解する」
only「唯一の,ただ…だけの」
文中のthatはthat節
訳は「さあ私たちが、唯一変わることができると理解しましょう(悟りましょう)。」
「私たちが、一緒にひとつになって立ち上がる時に・・・」
英語の歌詞を覚える時は、一文一文日本語の意味は勿論のこと納得して自分の中に落とし込まなければ、なかなか覚えられない人も多いと思います。
合唱やカラオケの練習をする際にご活用頂けたら幸いです。♫♬
『We Are The WorldーU.S.A. For Africaは、今から40年前に当時飢餓から人々を救う為にマイケル・ジャクソン,ライオネル・リッチー,スティーヴィー・ワンダーら豪華アーティストによるチャリティーソング。
1985年3月28日(録音は1月28日)にアメリカ合衆国で発売
1985年当時、アメリカ国内だけでシングル400万枚、アルバム300万枚を売上。最終的にはアメリカだけで800万枚のシングルが売れ、全世界では2000万枚以上の売上を記録している。
シングル・アルバム・ビデオの合計で6300万ドルの収入となり、すべての印税はチャリティーとして寄付された。
※ウィキペディアより』
参加メンバー
マイケル・ジャクソン
ライオネル・リッチー
スティーヴィー・ワンダー
ケニー・ロジャース
ブルース・スプリングスティーン
ダイアナ・ロス
シンディー・ローパー
他
全世界でなんと再生数1.9億回以上・いいねの数134万の豪華メンバーによるレコーディング風景
1.9億回再生と同じ動画。歌詞の英語表記と日本語によるアーティスト名の表記付き。
正直誰が誰だか分からない人にとってはオススメの動画です。
レコーディング風景の動画ではないのですが、歌詞の英語表記と日本語訳が同時に掲載されるので、カラオケや合唱の練習に向いていると思います。
またずっと画面を見続ける必要もないので、お料理やアイロン掛けなどの軽作業をしながら見るのにもピッタリです。
個人的に一押しです。♬
“I wish for peace throughout the world!! 世界中が平和でありますように”
Toshiharu Harashima
Booking/Inquiries042-379-9536
opening hours 10:00〜20:30(last entry 19:30)
regularly closed:Monday・national holidays
Body massage/Foot massage/Head Facial
Yanokuchi,Inagi City,Tokyo
2 minutes walk from Keio Yomiuri Land Station on the Keio Sagamihara Line